不定語と否定語

Target: es | Native: ja | CEFR: B1 | Created: 2026-03-01 16:32:24

Mode: Reading
A
No tengo nada que hacer hoy.
今日は何もすることがない。
B
¿Por qué no haces algo divertido?
どうして楽しいことをしないの?
A
No sé qué hacer.
何をしたらいいかわからない。
B
Podrías ver una película.
映画を観るといいよ。
A
No me gusta ver películas solas.
一人で映画を見るのは好きじゃない。
B
Pero no hay problema, puedes invitar a alguien.
でも問題ないよ、誰かを招待してもいいよ。
A
No estoy segura de a quién invitar.
誰を招待するか決められない。
B
Tal vez podrías invitar a tu amigo Juan.
もしかしたら、友達のフアンを招待してみたらどう?
A
No estoy segura si le gustaría.
彼が喜ぶかどうかわからない。
B
No te preocupes, siempre le gusta salir.
心配しないで、彼はいつも出かけるのが好きだから。
A
Tienes razón, nunca he pensado en eso.
あなたの言う通り、私はそれについて考えたことがない。
B
Entonces, ¿quieres invitarlo?
じゃあ、彼を招待したいの?
A
Sí, creo que sería una buena idea.
うん、いいアイデアだと思う。
B
Perfecto, entonces lo invitaré.
完璧だね、じゃあ彼を招待するよ。

Explanation

Summary

この会話は、友人同士の軽い相談から始まり、映画を観ることに関する意見交換を行っています。話者はそれぞれの好みや不要な心配を共有しながら、最終的には一緒に友人を招待することに決めます。会話全体を通じて不定語や否定語が効果的に使われ、自然な流れを生んでいます。

Grammar Points

Key Expressions

Vocabulary

Culture Note

映画鑑賞は多くのスペイン語圏の国々で人気のある娯楽です。友人を招待することは、社交的な活動として一般的で、映画を一緒に観ることは親しい関係を深める良い機会となります。


← Back to List